Forum Grece et petites annonces
Forum : Agora

Répondre au sujet | Messages privés | Retour au forum

Auteur bébé la-grece.com
marieffe
Posté le :
11.08.2009 07:16
PM

pessac - France
Hors ligne
Une magnifique petite fille en effet, très jolie ta puce, Pallikari.
kalimera.
webmaster
Posté le :
11.08.2009 07:30
PM

Bordeaux - France
Hors ligne
En effet, elle est très mignonne !
telais
Posté le :
11.08.2009 07:35
PM

France - France
Hors ligne
Πολύ χαριτωμένη το κοριτσακι σου Παλικαρε
Trés gracieuse ta fillette Palikari
athinea
Posté le :
31.10.2009 23:02
PM

paris - France
Hors ligne
Coucou a tous,

Steph24 m'a écrit sur un autre post (nouveauté 2009) pour me demander des nouvelles de ma petite Lisa.

Elle va super bien, elle en est a 6kg pour 62cm.

Voici une photo!

A bientôt

!

athinea
Posté le :
31.10.2009 23:07
PM

paris - France
Hors ligne
ps: J'ajoute régulièrement des photos de l'amour de ma vie sur mon blog, (ou plutôt le sien!) n'hésitez pas a m'écrire, les petits mots font toujours super plaisir!!

Je suis en congé parental afin de m'occuper de ma puce moi-même donc dès que Lisa dormira je passerai vous faire un coucou un peu plus régulier.


http://papa-maman-moi.skyblog.com

marieffe
Posté le :
01.11.2009 08:05
PM

pessac - France
Hors ligne
Bonjour Athinea ça me fais plaisir de te revoir ainsi que ta jolie poupée, promis j'irais de temps en temps vous rendre visite sur le blog de la petite princesse.
Filakia.
athinea
Posté le :
01.11.2009 08:35
PM

paris - France
Hors ligne
Bonjour Marieffe, c'est gentil a vous.

Lisa va avoir 3mois le 5novembre que cela passe vite!!
webmaster
Posté le :
01.11.2009 08:55
PM

Bordeaux - France
Hors ligne
3 mois déjà ? J'espère qu'elle est déjà bilingue !
amatlich
Posté le :
01.11.2009 09:18
PM

Μελανα - ΕΛΛΑΣ
Hors ligne
............trilingue tu oublies le Belge ........
Giea
pallikari
Posté le :
01.11.2009 09:50
PM

Νίκαια / Αθήνα - ΕΛΛΑΣ
Hors ligne
Ben pauvre petite, si elle doit parler le belge un jour elle n'est pas sortie de l'auberge(ou la taverne) quand à son apprentissage!
En effet, le belge, le flamouche et le deutsch sont les trois langues officielles de la Belgique. Le wallon, le platte et le zinneke sont des parlers régionaux respectivement de Wallonie, de la région germanophone, et de Bruxelles.

Le belge ressemble au français, avec quelques différences :
le "D" fin de mots est remplacé par un "T" (ou plusieurs).
le "V" est changé en "F" sauf en début de mot.
le son "J" se change toujours en "CH".
le belge dit "ouit" au lieu de "huit"
le belge, contrairement au français, parvient à ne pas prononcer les "X" comme des "S" (exemple: "excuse", prononcé étrangement "esscuse", chez le français).
le "W" se prononce approximativement "OUE" (exemple wagon se prononce "ouagon et non "vagon" comme les français)
le "S" final de la ville d'Anvers se prononce mais par contre, le "S" final de Tchantchès (super héros liegeois) ne se prononce quant à lui JAMAIS.
Il faut savoir aussi que la capitale Bruxelles, se prononce "Brusselle" et non pas "bruXelles" (comme on pourrait le croire en regardant le journal de Claire Chazal.
Contrairement à une idée reçue, l'expression une fois est très peu utilisée en belge, une fois. Le belge dit beaucoup de conneries.
Quelques équivalences entre français et belge:
« nom de dieu » se dit « nondidju » ou « naudidjAllah » en Wallonie, « didjosse » à Bruxelles , « Scheiße » (prononcez « chaïze ») en région germanophone.
« rho zut » se dit « Merttt » en Wallonie, « jammer » (prononcez « yammer ») en Flandre et « potferdek » ou « Verdomme » à Bruxelles.
« grrrroyffredjyyyt » (en bruxellois : un sot), se dit « chtrrr'rss » en Wallonie et « grrrroyffredjyyytttk'ske » en flamand et se prononce en fait [aoe j ] et le ch est en fait avalé.
C'est pourquoi des mots tels que « grrddddtekhjjx » , « derrrrrtyhyygkrrr » ou « taberrrrrrxnnakkllhhdrkky » (225 points au scrabble) sont difficiles a prononcer pour les étrangers (surtout les africains).
Une difficulté à Bruxelles:
« non, peut-être » veut en fait dire « certainement »
« ça, tu crois » veut dire « certainement pas »
« un peu ! » signifie « beaucoup »
« Ja zeker » (prononcez « ya zéker ») se traduit par « jamais ».
Ceci qui complique singulièrement la traduction automatique.
Le mot 'non' a aussi une signification clairement différente de celle en français. Quand un belge vous dit 'non', il veut dire : 'Il faut chercher une bande pour gérer les affaires en guise d'intérimaires et puis il faut former un grand groupe de personnes concernées et non-concernées pour débattre à fond le sujet. Lors des débats il ne peut y avoir des tabous et il faut pouvoir parler de tout, sauf toutes ces choses dont nous disons toujours que nous allons les discuter mais que nous ne discutons jamais.
Au plus vite possible il faut arriver à un accord vidé de tout contenu pour éviter que les débats continuent et continuent.'
-Les accents belges
Les accents belges sont nombreux, notamment à Bruxelles où l'on parle le bruxellois, le marollien, le tchèque, le togolais, le zaïrois, le polonais, l'arabe et la langue wisighote.
Les principaux accents belges sont le Liééééééégeois, le Flamiiiinnnng (allè zeg!), le Brrrrrrruxellois (pas possible, jure une frite!). Historiquement, le Liégeois a été inventé par le Seigneur Michel Daerden, Comte du Hainaut (comté allant de Wanfercée-Baulet jusqu'aux contrées d'Eghezée). Le Liégeois tout comme le Namurois a cette caractéristique exceptionnelle d'être parlé au r a l e n t i. D'ailleurs, saviez-vous que la moyenne d'un film réalisé en Wallonie est de 4h55min?
Le vocabulaire liégeois est composé d'un mot incontournable: le fameux « OUFTI » « OUFTI ké n'afféééére ici »(le "i" cachant un "é" se prononce donc comme si le "i" et le "é" étaient mélangés, et ça c'est pas des carabistouilles!). A Liège, le « oui » ne se prononce pas oui comme dans toutes les autres contrées francophones, les liégeois préférant utiliser le « Whhhhhè hhhhèèèèèèin » (on expire le "h" jusqu'à se faire pèter les poumons et ensuite on fait le doux mélange entre les "i" et les "è". Subtil mélange d'alphabet que celui-là!)
Mais pas autant que la langue flamande, qui a inventé une 27ème lettre à l'alphabet: "le gé". La prononciation est inexplicable. Essayez cependant (tout comme le liégeois) de mélanger un "r" avec un "g" et en raclant votre gorge au maximum. Parallèlement, le flamand est un doux mélange de langues latines, germaniques et romanes d'où la grande poésie et tendresse de cette langue. j'en veux pour preuve ces mots d'une grande douceur tel "Ongeloofelijk" (prononcer Onrelaufelek), "Verdè Hè" (marquez un léger temps d'arrêt entre le "Verdè" et le "Hè". N'oublions pas non plus cette grande chanson qui récolta 1/2point à l'Eurovision de nonante-six "Mijn baan is te platte op mijn vèèèèlo". Chanson interprétée, vous vous en doutez bien, par le lange Jojo (qui est le grand Jojo de chez les Flamoutchs) Le Bruxellois quant à lui est un subtil mélange de français, de néerlandais, d'anglais, de tout ce que vous voulez. Mais SVP utilisez les "rrrrrrrr" c'est essentiel à Brrrrrrruxelles.
"ouille ouille Potverdèk, ça ça est quand même un peï comme un building". Comprenez: "C'est vraiment incroyable, ce gars est fortiche" Hier je suis rentré à la baraque avec la tête comme un pisspot, j'étais tellement scheïle zat qu'il m'a fallu 3h pour rentrer en wigel wagellant" Le Bruxellois est aussi un grand naïf, comme le font souvent remarquer ses expressions: "Allez dis-toi!" "Pas possible!" "Jure une frite". Autre particularité du Bruxellois, il appelle tout le monde fieu:
"- Ca va fieu?
- Ouais fieu! Et toi fieu?"
-Dernière chose, il est important de savoir que le wallon ne parle pas avec le flamand sauf si le flamand parle wallon et même si le flamand parle wallon, le wallon reconnaitra l'accent flamand et ne voudra pas parler wallon avec un flamand. De même, le flamand ne parlera pas français avec un bruxellois des communes à difficulté, qui lui-même ne sait pas parler flamand. Le wallon ne parlera pas avec le Bruxellois qui est accusé de complot avec les dirigeants politiques car il habite la capitale et que c'est connu que les gens de la capitale ils sont pas pareils que du côté de chez nous, nondidju. Reste à parler des germanophones qui ne parlent ni avec les flamands, ni avec les wallons ni avec les bruxellois car de toute façon personne ne les comprend!
athinea
Posté le :
01.11.2009 10:05
PM

paris - France
Hors ligne
Je suis assez d'accord avec le post!
D'ailleurs je suis toujours surprise quand je demande les toilettes(wc) et qu'on me répond : les ouécé sont par la...

Dans le même genre, je demande une serpillère on me comprend pas! (chez eux c'est un loque..)
Idem avec les chaussons ou on me donne des chaussettes (chez eux chez pantoufles un point c'est tout..)

Alors...

Non Lisa ne parlera pas flamand, ni belge.
Je dis soixante-dix a ma fille.

Je lui parle en bon français.
Son père lui parle en grec.

La raison de mon "non" au flamand?

Nous comptons revenir sur Paris l'année prochaine.


jackv
Posté le :
01.11.2009 11:44
PM

aulnay sous bois - france
Hors ligne
bonjour
bien sur il faut passer la ouasingue dans les ouécé du ouagons!!
mais j'aime bien les bruxellois, ils ont un certain "art de vivre"

et bonjour à lisa qui a l'air sage..

attention les septentes et nonante..c'est aussi utile en suisse si l'on va à la banque..
marieffe
Posté le :
01.11.2009 12:32
PM

pessac - France
Hors ligne
Notre Palli est inimitable et toujours plein de surprises. Bravo c'est drôle ton texte.
athinea
Posté le :
02.11.2009 10:14
PM

paris - France
Hors ligne
Un petit coucou pendant le sommeil de Lisa!!

marieffe
Posté le :
02.11.2009 16:38
PM

pessac - France
Hors ligne
Deux grands yeux bleus avident de découvrir ce monde.
athinea
Posté le :
02.11.2009 20:08
PM

paris - France
Hors ligne
Oui marieffe surtout qu'elle est très curieuse!
steph24
Posté le :
02.11.2009 21:24
PM

Florence - Italie
Hors ligne
Ouah quels magnifiques yeux bleus !!!
Merci pour ces belles photos très tendres.
Contente d'avoir de tes news !
robetnic
Posté le :
05.11.2009 22:26
PM

Brabant wallon - Belgique
Hors ligne
Bonsoir,

Merci à tout ceux qui ont si gentiment parlés des belges et entre autre des deux spécialités belges qui n'ont pas manqués de retenir mon attention.

Merci au webmaster de ne pas s'être manifesté devant ce genre de gentillesse.

Le belge et "vallon" comme vous dite vous salue bien.
pallikari
Posté le :
06.11.2009 00:13
PM

Νίκαια / Αθήνα - ΕΛΛΑΣ
Hors ligne
C'était de l'humour Robetnic et à prendre en temps que tel! Loin de moi l'idée d'avoir certains préjugés sur qui que ce soit et je te présente mes excuses pour cette dérive bien malheureuse et involontaire de ma part...
PS: Texte revu et corrigé!
marieffe
Posté le :
06.11.2009 10:31
PM

pessac - France
Hors ligne
Bonjour Robertnic, ne te vexe pas, Pallikari à fait de l'humour comme à son habitude et cela sans méchanceté ce n'est pas de ces habitudes, ce gars là est trop gentil, mais je comprends aussi que tu es pû l'interpréter differemment et que tu en sois froissé.
Bonne journée filé et garde le sourire.
Répondre au sujet | Messages privés | Retour au forum

Pages :1 2 3 4 5
Top